El día que el mudo habló.

El gran dictador (The Great Dictator) es una película estadounidense de 1940 con guion, dirección y actuación de Charles Chaplin. Chaplin era el único cineasta en Hollywood que seguía realizando películas mudas cuando el sonido ya estaba plenamente implantado en el cine, y esta fue su primera película sonora.

La obra es una feroz y controvertida condena del nazismo, del fascismo, del antisemitismo y de las dictaduras en general. En el momento de su estreno, los Estados Unidos todavía no habían entrado en guerra con la Alemania nazi. Chaplin desempeña ambos papeles principales: el de un despiadado dictador nazi y el de un barbero judío perseguido.

En la escena final, el barbero judío, el cual es confundido con el gran dictador mientras trataba de huir, se ve obligado a improvisar un discurso mientras le suplanta.

No era el actor quien hablaba aquí, sino la persona.

Hannah: ¿puedes oírme? Donde quiera que estés, ¡mira a lo alto, Hannah! ¡Las nubes se alejan, el sol está apareciendo, vamos saliendo de las tinieblas a la luz, caminamos hacia un mundo nuevo, un mundo de bondad, en el que los hombres se elevarán por encima del odio, de la ambición, de la brutalidad! ¡Mira a lo alto, Hannah, al alma del hombre le han sido dadas alas y al fin está empezando a volar, está volando hacia el arco iris, hacia la luz de la esperanza, hacia el futuro, un glorioso futuro, que nos pertenece a ti, a mí, a todos! ¡Mira a lo alto, Hannah, mira a lo alto!

Atemporal.

El gran dictador fue popular entre el público, y fue la película de mayor éxito comercial de Chaplin. Los críticos modernos también la han elogiado como una película históricamente significativa y como una importante obra de sátira. También se ha señalado que el barbero judío guarda muchas similitudes con el personaje más famoso de Chaplin: el vagabundo Charlot. Aunque no se específica si se trata de él o no, generalmente se considera que esta película es la última de Charlot.

Charlot y el barbero judío.

No hay consenso entre los críticos sobre la relación entre el personaje anterior de Chaplin, Charlot, y el barbero judío de la película, pero la tendencia es a ver al barbero como una variación de él.

En My Life (Mi vida), Chaplin escribía:

¡Por supuesto!: como Hitler, podía arengar a las multitudes todo lo que quisiera; y como vagabundo, podía permanecer en silencio.

Discurso peligroso.

En España hubo que esperar a la muerte del dictador Franco para su estreno, produciéndose este finalmente en 1976. El doblaje es de Ricardo Solans, y sí, su voz os sonará conocida ya que dobló entre otros a Sylvester Stallone, Al pacino y Robert de Niro.

Guerra.

Edwin Starr popularizó su versión de la canción «War» de «The temptations» en la década de los 70, en el contexto de la guerra de Vietnam.

Guerra… la desprecio porque significa la destrucción de vidas inocentes, la guerra significa lágrimas en los ojos de miles de madres cuando sus hijos van a luchar y pierden la vida. La guerra es enemiga de toda la humanidad…

La guerra no es un sueño…

… es sin duda una pesadilla.

Hans Zimmer – Time (Inception)

Loading